nước rửa tay khôについて解説します。
【意味】
「nước rửa tay khô」は「消毒用アルコールジェル」や「アルコールハンドサニタイザー」を意味します。手を洗浄・消毒するために使う液体で、特に水を使わずに手を清潔に保つためのものです。
【具体例】
・nước rửa tay khô dùng trong bệnh viện(病院で使う消毒用アルコールジェル)
・mang theo nước rửa tay khô khi đi du lịch(旅行の時に消毒用アルコールジェルを持参する)
【類義語】
gel rửa tay, dung dịch sát khuẩn tay
【対義語】
石鹸水 (xà phòng nước) - 水で洗い流すタイプの手洗い
【使い方】
ベトナムでは、手を清潔に保つために、特に外出先や水が使えない場所で「nước rửa tay khô」がよく使われます。
【例文1】
・ベトナム語:Tôi luôn mang theo chai nước rửa tay khô trong túi xách.
・日本語訳:私はいつもバッグに消毒用アルコールジェルを持ち歩いています。
・解説:
「Tôi」は「私」を意味し、「luôn」は「いつも」を意味します。「mang theo」は「持ち歩く」、「chai」は「ボトル」、「trong túi xách」は「バッグの中で」をそれぞれ意味しています。
【例文2】
・ベトナム語:Trước khi ăn, bạn nên dùng nước rửa tay khô để sát khuẩn.
・日本語訳:食事の前に消毒用アルコールジェルを使って消毒するべきです。
・解説:
「Trước khi ăn」は「食事の前に」を意味し、「bạn」は「あなた」、「nên」は「〜すべき」を意味します。「dùng」は「使う」、「để」は「〜のために」、「sát khuẩn」は「消毒する」を意味します。
【語源】
「nước」は「水」または「液体」、「rửa tay」は「手を洗う」、「khô」は「乾いた」または「ドライ」を意味します。これらの単語が組み合わさって「乾燥した手洗い液体」、つまり「消毒用アルコールジェル」という意味になります。
nước rửa tay khôについて解説します。
【意味】
「nước rửa tay khô」は「消毒用アルコールジェル」や「アルコールハンドサニタイザー」を意味します。手を洗浄・消毒するために使う液体で、特に水を使わずに手を清潔に保つためのものです。
【具体例】
・nước rửa tay khô dùng trong bệnh viện(病院で使う消毒用アルコールジェル)
・mang theo nước rửa tay khô khi đi du lịch(旅行の時に消毒用アルコールジェルを持参する)
【類義語】
gel rửa tay, dung dịch sát khuẩn tay
【対義語】
石鹸水 (xà phòng nước) - 水で洗い流すタイプの手洗い
【使い方】
ベトナムでは、手を清潔に保つために、特に外出先や水が使えない場所で「nước rửa tay khô」がよく使われます。
【例文1】
・ベトナム語:Tôi luôn mang theo chai nước rửa tay khô trong túi xách.
・日本語訳:私はいつもバッグに消毒用アルコールジェルを持ち歩いています。
・解説:
「Tôi」は「私」を意味し、「luôn」は「いつも」を意味します。「mang theo」は「持ち歩く」、「chai」は「ボトル」、「trong túi xách」は「バッグの中で」をそれぞれ意味しています。
【例文2】
・ベトナム語:Trước khi ăn, bạn nên dùng nước rửa tay khô để sát khuẩn.
・日本語訳:食事の前に消毒用アルコールジェルを使って消毒するべきです。
・解説:
「Trước khi ăn」は「食事の前に」を意味し、「bạn」は「あなた」、「nên」は「〜すべき」を意味します。「dùng」は「使う」、「để」は「〜のために」、「sát khuẩn」は「消毒する」を意味します。
【語源】
「nước」は「水」または「液体」、「rửa tay」は「手を洗う」、「khô」は「乾いた」または「ドライ」を意味します。これらの単語が組み合わさって「乾燥した手洗い液体」、つまり「消毒用アルコールジェル」という意味になります。