nước tươngについて解説します。
【意味】
nước tươngは「醤油」を意味します。ベトナム料理において、味付けやディップソースとして広く使用される調味料です。
【具体例】
・Bún chả thường được ăn với nước tương.
(ブンチャーは通常、醤油と一緒に食べられます。)
・Nước tương là một gia vị phổ biến trong ẩm thực Việt Nam.
(醤油はベトナム料理で一般的な調味料です。)
【類義語】
xì dầu(同じく「醤油」を意味しますが、より中国語に近い表現です。)
【対義語】
nước mắm(魚醤)
【使い方】
ベトナム語で「nước tương」は、料理に風味を加えるための調味料として使われます。例えば、煮物や炒め物、またはディップソースとして使われることが多いです。
【例文1】
・ベトナム語:Tôi thích thêm nước tương vào món phở.
・日本語訳:私はフォーに醤油を加えるのが好きです。
・解説:この例文では、「thêm」(加える)という動詞と一緒に「nước tương」(醤油)が使われています。「món phở」は「フォー」という意味で、ベトナムの代表的な麺料理です。
【例文2】
・ベトナム語:Nước tương này có vị mặn.
・日本語訳:この醤油はしょっぱい味がします。
・解説:ここでは「có vị」(味がする)というフレーズと一緒に「nước tương」(醤油)が使われています。「mặn」は「しょっぱい」という形容詞です。
【語源】
nướcは「水」、tươngは「醤」または「ペースト」を意味します。中国語の「醬油」に由来していますが、ベトナム語では「醤」の部分が「tương」として表現されています。
nước tươngについて解説します。
【意味】
nước tươngは「醤油」を意味します。ベトナム料理において、味付けやディップソースとして広く使用される調味料です。
【具体例】
・Bún chả thường được ăn với nước tương.
(ブンチャーは通常、醤油と一緒に食べられます。)
・Nước tương là một gia vị phổ biến trong ẩm thực Việt Nam.
(醤油はベトナム料理で一般的な調味料です。)
【類義語】
xì dầu(同じく「醤油」を意味しますが、より中国語に近い表現です。)
【対義語】
nước mắm(魚醤)
【使い方】
ベトナム語で「nước tương」は、料理に風味を加えるための調味料として使われます。例えば、煮物や炒め物、またはディップソースとして使われることが多いです。
【例文1】
・ベトナム語:Tôi thích thêm nước tương vào món phở.
・日本語訳:私はフォーに醤油を加えるのが好きです。
・解説:この例文では、「thêm」(加える)という動詞と一緒に「nước tương」(醤油)が使われています。「món phở」は「フォー」という意味で、ベトナムの代表的な麺料理です。
【例文2】
・ベトナム語:Nước tương này có vị mặn.
・日本語訳:この醤油はしょっぱい味がします。
・解説:ここでは「có vị」(味がする)というフレーズと一緒に「nước tương」(醤油)が使われています。「mặn」は「しょっぱい」という形容詞です。
【語源】
nướcは「水」、tươngは「醤」または「ペースト」を意味します。中国語の「醬油」に由来していますが、ベトナム語では「醤」の部分が「tương」として表現されています。