nước khoángについて解説します。
【意味】
nước khoángは「ミネラルウォーター」を意味します。nướcは「水」、khoángは「鉱物」や「ミネラル」を指します。
【具体例】(ベトナム語の熟語や具体例)
・nước khoáng có ga(炭酸ミネラルウォーター)
・nước khoáng không ga(非炭酸ミネラルウォーター)
【類義語】
・nước suối(湧水)
【対義語】
・nước ngọt(ソフトドリンク)
【使い方】
nước khoángは、飲料水としてのミネラルウォーターを指します。飲食店やスーパーマーケットなどでよく見かける言葉です。
【例文1】
・ベトナム語:Tôi muốn mua một chai nước khoáng.
・日本語訳:私はミネラルウォーターを1本買いたいです。
・解説:Tôi(私)は主語、muốn(~したい)は動詞、mua(一つのものを買う)は動詞、một chai(水の単位「1本」)は数量詞と名詞、nước khoáng(ミネラルウォーター)は目的語として使われています。
【例文2】
・ベトナム語:Bạn có nước khoáng không?
・日本語訳:ミネラルウォーターはありますか?
・解説:Bạn(あなた)は主語、có(持っている)は動詞、nước khoáng(ミネラルウォーター)は目的語、không(~ですか?)は疑問を示す言葉です。この文は「あなたはミネラルウォーターを持っていますか?」という意味になり、店での尋ね方です。
【語源】
nướcは「水」を意味し、khoángは「鉱物」を意味します。合わせて「鉱物を含む水」、つまり「ミネラルウォーター」となります。