nước khoángについて解説します。
【意味】
nước khoángは「ミネラルウォーター」を意味します。ベトナムでは、ミネラルが豊富に含まれている自然の水を指します。
【具体例】
・nước khoáng có ga (炭酸入りミネラルウォーター)
・nước khoáng không ga (炭酸なしミネラルウォーター)
【類義語】
・nước tinh khiết (純水)
【対義語】
・nước máy (水道水)
【使い方】
ベトナム語での使われ方
nước khoángは飲料として、特に健康を意識する際に選ばれることが多いです。瓶やペットボトルに入れて販売されています。
【例文1】
・ベトナム語:Tôi muốn mua một chai nước khoáng.
・日本語訳:私はミネラルウォーターを1本買いたいです。
・解説:この例文では、「một chai nước khoáng」は「ミネラルウォーター1本」を意味します。「một」は数量を示す数詞、「chai」は「瓶」を意味する名詞、「nước khoáng」は「ミネラルウォーター」です。
【例文2】
・ベトナム語:Nước khoáng này rất tốt cho sức khỏe.
・日本語訳:このミネラルウォーターは健康にとても良いです。
・解説:「Nước khoáng này」は「このミネラルウォーター」を意味し、「rất tốt cho sức khỏe」は「健康にとても良い」を意味します。「rất」は「とても」という意味の副詞、「tốt」は「良い」という形容詞、「cho」は「〜に対して」という意味の前置詞、「sức khỏe」は「健康」を意味する名詞です。
【語源】
nướcは「水」、khoángは「鉱物」または「ミネラル」を意味します。したがって、nước khoángは「ミネラルを含む水」という意味になります。