・ベトナム語:Tôi cần mua một đôi găng tay để giữ ấm vào mùa đông.
・日本語訳:冬に暖かさを保つために手袋を一組買う必要があります。
・解説:この文では「mua」(買う)が動詞で、「một đôi găng tay」(手袋一組)が目的語です。「để giữ ấm」(暖かさを保つために)は目的を示す表現です。
【例文2】
・ベトナム語:Anh ấy đeo găng tay khi làm việc trong vườn.
・日本語訳:彼は庭で作業するときに手袋を着けます。
・解説:「đeo」(着ける)が動詞で、「găng tay」(手袋)が目的語です。「khi làm việc trong vườn」(庭で作業するとき)は時を表す修飾語です。