nước épについて解説します。
【意味】
「nước ép」は「ジュース」という意味です。特に果物や野菜を絞った飲み物を指します。
【具体例】
・nước ép cam(オレンジジュース)
・nước ép táo(リンゴジュース)
【類義語】
・sinh tố(スムージー)
【対義語】
特に明確な対義語はありませんが、「nước ngọt」(炭酸飲料)と区別されることがあります。
【使い方】
ベトナム語で「nước ép」は、飲み物の種類を表すときに使われます。たとえば、メニューで飲み物を選ぶときに使用されます。
【例文1】
・ベトナム語:Tôi muốn một ly nước ép cam.
・日本語訳:私はオレンジジュースを一杯欲しいです。
・解説:
「Tôi」は「私」、「muốn」は「欲しい」、「một ly」は「一杯」、「nước ép cam」は「オレンジジュース」を意味します。「ly」は「コップ」や「グラス」を表す名詞で、「một ly」で「一杯」という数量を示します。
【例文2】
・ベトナム語:Bạn có nước ép táo không?
・日本語訳:リンゴジュースはありますか?
・解説:
「Bạn」は「あなた」、「có」は「ある」または「持っている」を意味し、「nước ép táo」は「リンゴジュース」を示します。疑問文の形を取っており、相手にリンゴジュースの有無を尋ねています。
【語源】
「nước」は「水」や「液体」を意味し、「ép」は「絞る」や「押し出す」という動詞に由来します。したがって、「nước ép」は「絞り出された液体」という意味合いになります。