làm đi làm lạiについて解説します。
【意味】
「làm đi làm lại」は「何度も何度もやる」や「繰り返し行う」という意味です。ある行動を何度も繰り返すことを指します。
【具体例】
・プロジェクトの計画を何度も見直す。
・同じ問題を何度も解く。
【類義語】
・lặp đi lặp lại(繰り返す)
【対義語】
・làm một lần(1回だけやる)
【使い方】
ベトナム語で、ある作業や行動を何度も繰り返す際に使われます。特に、何度も試みる必要がある状況や、繰り返しが重要である場面でよく使われます。
【例文1】
・ベトナム語:Tôi phải làm đi làm lại bài tập này để hiểu rõ hơn.
・日本語訳:私はこの課題を何度も何度もやらなければ、よく理解できません。
・解説:「Tôi」は「私」、「phải」は「~しなければならない」、「bài tập」は「課題」、「hiểu rõ hơn」は「よりよく理解する」という意味です。「làm đi làm lại」は動詞として使われ、課題を何度も行うことを示しています。
【例文2】
・ベトナム語:Anh ấy làm đi làm lại món ăn để hoàn thiện hương vị.
・日本語訳:彼は味を完璧にするために料理を何度も繰り返し作ります。
・解説:「Anh ấy」は「彼」、「món ăn」は「料理」、「hoàn thiện」は「完璧にする」、「hương vị」は「味」という意味です。「làm đi làm lại」は動詞の役割を果たし、料理を何度も作ることを表現しています。
【語源】
「làm」は「する、作る」、「đi」と「làm lại」はそれぞれ「行く、進む」、「再びする」という意味を持ち、これが組み合わさって「何度も繰り返し行う」という意味を形成しています。