trả lạiについて解説します。
【意味】
「trả lại」は「返す」や「戻す」を意味します。何かを元の場所や持ち主に返却する際に使われます。
【具体例】
・本を図書館に返す
・お釣りを返す
【類義語】
hoàn lại(返却する)
【対義語】
giữ lại(保持する、保管する)
【使い方】
ベトナム語での使われ方
「trả lại」は主に動詞として使われ、物やお金を返す行為を指します。
【例文1】
・ベトナム語:Tôi phải trả lại sách cho thư viện.
・日本語訳:私は図書館に本を返さなければなりません。
・解説:「Tôi」は「私」、動詞「phải」は「しなければならない」、名詞「sách」は「本」、名詞「thư viện」は「図書館」を意味します。「trả lại sách cho thư viện」は「本を図書館に返す」という意味になります。
【例文2】
・ベトナム語:Người bán hàng đã trả lại tiền thừa cho tôi.
・日本語訳:店員が私にお釣りを返してくれました。
・解説:「Người bán hàng」は「店員」、動詞「đã」は過去形を示し、「trả lại」は「返す」、「tiền thừa」は「お釣り」、「cho tôi」は「私に」という意味です。この文では、店員が過去にお釣りを返したことを表しています。
【語源】
「trả」は「返す」を意味し、「lại」は「再び」や「戻る」といった意味を持ち、二つの言葉が組み合わさることで「返却する」という意味を形成しています。