【例文1】
・ベトナム語:Tôi quyết định ở lại thêm một ngày.
・日本語訳:私はもう一日留まることに決めました。
・解説:この文では、「ở lại」が「留まる」ことを意味し、時間を表す「thêm một ngày」(もう一日)が修飾しています。
【例文2】
・ベトナム語:Anh ấy ở lại văn phòng để làm việc thêm.
・日本語訳:彼は追加で働くためにオフィスに残った。
・解説:「ở lại văn phòng」は「オフィスに残る」という意味です。「để làm việc thêm」は「追加で働くために」という目的を表しています。