・ベトナム語:Anh ấy quyết định ra đi sau khi kết thúc công việc.
・日本語訳:彼は仕事が終わった後、去ることを決めた。
・解説:この文では「ra đi」が「去る」という意味で使われています。「quyết định(決める)」という動詞が前にあり、「sau khi kết thúc công việc(仕事が終わった後)」という時間的な状況を示しています。
【例文2】
・ベトナム語:Chúng tôi sẽ ra đi vào sáng mai.
・日本語訳:私たちは明日の朝に出発します。
・解説:この文では「ra đi」が「出発する」という意味で使われています。「sẽ(未来形)」が前にあり、「vào sáng mai(明日の朝)」という具体的な時間を示しています。