・ベトナム語:Tôi cần làm ấm nước để pha trà.
・日本語訳:お茶を入れるために水を温める必要があります。
・解説:この例文では、「làm ấm」が動詞として使われ、「nước(水)」を温める対象としています。「để pha trà」は目的を表し、「お茶を入れるために」という意味です。
【例文2】
・ベトナム語:Bật máy sưởi để làm ấm phòng.
・日本語訳:暖房をつけて部屋を温める。
・解説:「Bật máy sưởi」は「暖房をつける」という意味です。「làm ấm phòng」で「部屋を温める」という目的が示されています。ここでも「làm ấm」は動詞として使われています。