lưu học sinhについて解説します。
【意味】
「lưu học sinh」は、「留学生」を意味します。外国に住んで勉強する学生のことを指します。
【具体例】(ベトナム語の熟語や具体例)
・lưu học sinh Nhật Bản(日本の留学生)
・lưu học sinh quốc tế(国際留学生)
【類義語】
・du học sinh(留学生)
【対義語】
特に明確な対義語はありませんが、国内で学ぶ「学生」(学生)などが対比されることがあります。
【使い方】
ベトナム語での使われ方としては、特に「どこの国の留学生か」を示すときに使われます。国名を伴って使用されることが多いです。
【例文1】
・ベトナム語:Tôi là một lưu học sinh tại Nhật Bản.
・日本語訳:私は日本の留学生です。
・解説:「Tôi」は「私」、「là」は「です」、「một」は「一人の」、「tại」は「で」、「Nhật Bản」は「日本」を意味します。この文では、話者が日本で留学していることを表しています。
【例文2】
・ベトナム語:Trường đại học này có rất nhiều lưu học sinh.
・日本語訳:この大学にはたくさんの留学生がいます。
・解説:「Trường đại học」は「大学」、「này」は「この」、「có」は「いる/ある」、「rất nhiều」は「たくさんの」、「lưu học sinh」は「留学生」を意味します。この文は、その大学に多くの留学生がいることを示しています。
【語源】
「lưu học sinh」は、「lưu」(滞在する、留まる)と「học sinh」(学生)の組み合わせで、外国に滞在して勉強する学生を指します。