・ベトナム語:Công ty cần nhiều vốn lưu động để duy trì hoạt động.
・日本語訳:会社は活動を維持するために多くの流動資本が必要です。
・解説:この文では「vốn lưu động」が「流動資本」を意味し、会社の運営に必要な資金が固定されていないことを示しています。「cần」は「必要とする」、「để」は「〜するために」という目的を示す接続詞です。
【例文2】
・ベトナム語:Dân số lưu động thường tập trung ở các thành phố lớn.
・日本語訳:移動する人口は大都市に集まることが多いです。
・解説:「Dân số lưu động」は「移動する人口」を意味し、都市部への人口流入を示しています。「thường」は「よく」や「頻繁に」を意味し、「tập trung」は「集中する」を意味します。