nhân từについて解説します。
【意味】
「nhân từ」は「慈悲深い」や「優しい」という意味を持ちます。心の優しさや他者に対する思いやりを表現する際に使われます。
【具体例】
・Một người lãnh đạo nhân từ.(慈悲深い指導者)
・Hành động nhân từ.(優しい行動)
【類義語】
・hiền lành(優しい)
・từ bi(慈悲)
【対義語】
・ác độc(残酷な)
・tàn nhẫn(無情な)
【使い方】
「nhân từ」は形容詞として使われ、人の性格や行動を表現する際に用いられます。
【例文1】
・ベトナム語:Bà ấy luôn đối xử nhân từ với mọi người.
・日本語訳:彼女はいつも皆に優しく接します。
・解説:「đối xử nhân từ」は「優しく接する」という意味で、「đối xử」は「接する」、「nhân từ」は「優しい」を表します。「luôn」は「いつも」を意味する副詞です。
【例文2】
・ベトナム語:Ông ấy là một người cha nhân từ.
・日本語訳:彼は慈悲深い父親です。
・解説:「người cha nhân từ」は「慈悲深い父親」を意味します。「người cha」は「父親」、「nhân từ」は「慈悲深い」を表しています。
【語源】
「nhân từ」は漢字の「仁慈」に由来し、仁義や慈愛を表す言葉として使われています。