nhân tiệnについて解説します。
【意味】
"nhân tiện"は「ついでに」や「ついでに言うと」という意味で、何かをするついでに別のことをする場合に使われます。
【具体例】
・Nhân tiện đi chợ, tôi mua luôn bánh mì.
・Nhân tiện nói chuyện, tôi nhớ ra một điều quan trọng.
【類義語】
・tiện thể
【対義語】
特に直接的な対義語はありませんが、反対の意味として「わざわざ」という意味の"cố tình"や"đặc biệt"が考えられます。
【使い方】
"nhân tiện"は主に文の冒頭または途中に置かれ、何かをするついでに別のことを行うことを表します。
【例文1】
・ベトナム語:Nhân tiện đi siêu thị, tôi đã mua một ít hoa quả.
・日本語訳:スーパーに行くついでに、果物を少し買いました。
・解説:"Nhân tiện đi siêu thị"は「スーパーに行くついでに」という意味です。"đi"は動詞で「行く」、"siêu thị"は名詞で「スーパー」を指します。
【例文2】
・ベトナム語:Nhân tiện, bạn có thể giúp tôi một việc nhỏ không?
・日本語訳:ついでに、ちょっとしたことを手伝ってもらえますか?
・解説:"Nhân tiện"は「ついでに」という意味で、話の流れで何かを頼む際に使います。"bạn có thể giúp tôi một việc nhỏ không?"は「ちょっとしたことを手伝ってもらえますか?」という依頼の表現です。
【語源】
"nhân"は「人」や「機会」という意味を持ち、"tiện"は「便利」や「都合」という意味があります。合わせて使うことで、「都合のいい機会に」という意味が生じています。