・ベトナム語:Bạn cần cung cấp chứng từ để xác nhận giao dịch này.
・日本語訳:あなたはこの取引を確認するための証拠書類を提供する必要があります。
・解説:この文では、「cung cấp」が「提供する」、「chứng từ」が「証拠書類」、「xác nhận」が「確認する」、「giao dịch」が「取引」という意味で使われています。
【例文2】
・ベトナム語:Chứng từ này không hợp lệ vì không có chữ ký.
・日本語訳:この証拠書類は署名がないため無効です。
・解説:「không hợp lệ」は「無効」、「vì」は「~のため」、「chữ ký」は「署名」という意味です。「chứng từ」が主語として使われています。