・ベトナム語:Anh ấy là tình nhân của cô ấy.
・日本語訳:彼は彼女の恋人です。
・解説:この文では、「Anh ấy」(彼)と「cô ấy」(彼女)が主語と目的語として使われ、「là tình nhân của」(〜の恋人である)という構造で関係を表現しています。
【例文2】
・ベトナム語:Họ đi du lịch cùng nhau như tình nhân.
・日本語訳:彼らは恋人のように一緒に旅行をしています。
・解説:この文では、「Họ」(彼ら)が主語で、「đi du lịch cùng nhau như tình nhân」(恋人のように一緒に旅行する)という動作を表現しています。「như」は「〜のように」という意味です。