・ベトナム語:Bệnh nhân đang chờ khám ở phòng chờ.
・日本語訳:患者は待合室で診察を待っています。
・解説:"đang"は進行形を表し、"chờ"は「待つ」、"khám"は「診察する」という意味です。"ở"は場所を示し、"phòng chờ"は「待合室」です。
【例文2】
・ベトナム語:Bệnh nhân cần uống thuốc theo chỉ dẫn của bác sĩ.
・日本語訳:患者は医者の指示に従って薬を飲む必要があります。
・解説:"cần"は「必要がある」、"uống thuốc"は「薬を飲む」、"theo chỉ dẫn"は「指示に従って」を意味します。"của"は所有を示し、"bác sĩ"は「医者」です。