・ベトナム語:Nguyên nhân của sự cố này là do lỗi kỹ thuật.
・日本語訳:この事故の原因は技術的なミスです。
・解説:「nguyên nhân của sự cố này」は「この事故の原因」という意味で、主語として使われています。「là do」は「〜による」という意味で、続く「lỗi kỹ thuật」は「技術的なミス」を意味します。
【例文2】
・ベトナム語:Chúng ta cần tìm hiểu nguyên nhân của vấn đề này.
・日本語訳:私たちはこの問題の原因を探る必要があります。
・解説:「chúng ta」は「私たち」という意味の主語です。「cần tìm hiểu」は「探る必要がある」という意味で、目的語に「nguyên nhân của vấn đề này」が置かれています。「vấn đề này」は「この問題」を意味します。