từ từについて解説します。
【意味】
「từ từ」は「ゆっくり」や「徐々に」という意味です。何かを急がずに、ゆっくりと行う様子を表します。
【具体例】
・Đi từ từ: ゆっくり歩く
・Làm việc từ từ: ゆっくり仕事をする
【類義語】
chậm rãi(しっかりと、ゆっくりと)
【対義語】
nhanh chóng(速く、迅速に)
【使い方】
ベトナム語で「từ từ」は動詞の前や後ろに置いて、その動作がゆっくりであることを示します。
【例文1】
・ベトナム語:Anh ấy nói từ từ để mọi người hiểu.
・日本語訳:彼はみんなが理解できるようにゆっくり話します。
・解説:ここでは「nói」(話す)という動詞の後に「từ từ」が置かれ、話す速度がゆっくりであることを示しています。
【例文2】
・ベトナム語:Đi từ từ thôi, không cần vội.
・日本語訳:ゆっくり行きましょう、急ぐ必要はありません。
・解説:この例文では「đi」(行く)という動詞の前に「từ từ」が置かれており、行く動作がゆっくりであることを示しています。
【語源】
「từ từ」はベトナム語で「ゆっくり」という意味を持ち、語源は直接的な影響を示すものではありませんが、日常会話でよく使われる表現です。