liên từについて解説します。
【意味】
liên từは「接続詞」を意味します。文と文をつなぐ役割を持つ語句です。
【具体例】(ベトナム語の熟語や具体例)
・và(そして)
・nhưng(しかし)
【類義語】
・từ nối(つなぐ言葉)
【対義語】
接続詞に直接的な対義語はありませんが、文を独立させる役割を持つ語が逆の役割を果たします。
【使い方】
ベトナム語では、liên từは文や句をつなぐために使われます。複数の考えを一つの文にまとめたり、対比を示したりします。
【例文1】
・ベトナム語:Tôi thích ăn phở và bún chả.
・日本語訳:私はフォーとブンチャーが好きです。
・解説:ここでは「và」がliên từとして使われ、「フォー」と「ブンチャー」をつないでいます。「và」は「そして」という意味を持ち、並列する項目を結ぶ役割を果たします。
【例文2】
・ベトナム語:Tôi muốn đi du lịch, nhưng tôi không có thời gian.
・日本語訳:旅行に行きたいですが、時間がありません。
・解説:この例では「nhưng」がliên từとして使われ、「旅行に行きたい」という願望と「時間がない」という事実を対比しています。「nhưng」は「しかし」という意味を持ち、逆接の関係を示します。
【語源】
liên từは、「liên」が「つなぐ」や「連結する」という意味を持ち、「từ」が「言葉」を意味します。したがって、liên từは「言葉をつなぐもの」という意味になります。