・ベトナム語:Đồng là một chất dẫn điện tốt.
・日本語訳:銅は良い導電体です。
・解説:この文では、「Đồng」(銅)が主語で、「là」(〜です)が動詞、「một chất dẫn điện tốt」(良い導電体)が述語として使われています。「tốt」は形容詞で「良い」という意味です。
【例文2】
・ベトナム語:Nhôm cũng là một chất dẫn điện phổ biến.
・日本語訳:アルミニウムも一般的な導電体です。
・解説:「Nhôm」(アルミニウム)が主語で、「cũng là」(も〜です)が動詞、「một chất dẫn điện phổ biến」(一般的な導電体)が述語です。「phổ biến」は「一般的な」という意味の形容詞です。