dẫn chứngについて解説します。
【意味】
「dẫn chứng」は「証拠」や「例証」といった意味を持ちます。何かを説明したり主張したりする際に、その根拠や具体的な例を示すために使われます。
【具体例】
・科学的な論文を書くときに、データをdẫn chứngとして使います。
・議論の中で自分の意見を支持するために事例をdẫn chứngする。
【類義語】
bằng chứng(証拠)
【対義語】
không chứng minh được(証明できない)
【使い方】
ベトナム語での使われ方としては、主に文章中で「dẫn chứng」として何かの証拠や例を挙げる際に使われます。
【例文1】
・ベトナム語:Bạn cần dẫn chứng cụ thể để thuyết phục mọi người.
・日本語訳:具体的な証拠を示して、皆を説得する必要があります。
・解説:
「dẫn chứng cụ thể」は「具体的な証拠」という意味です。「cụ thể」は「具体的な」という形容詞で、「dẫn chứng」を修飾しています。
【例文2】
・ベトナム語:Giáo viên yêu cầu học sinh nêu dẫn chứng cho bài viết của mình.
・日本語訳:教師は生徒に自分の作文に証拠を挙げるように求めました。
・解説:
「nêu dẫn chứng」は「証拠を挙げる」という意味です。「nêu」は「挙げる」という動詞で、「dẫn chứng」を目的語として使用しています。
【語源】
「dẫn」は「引く」「導く」という意味を持ち、「chứng」は「証拠」「証明」という意味があります。この二つの語が組み合わさって、「証拠を引き出す」「証拠を示す」といった意味合いを持つようになっています。
dẫn chứngについて解説します。
【意味】
「dẫn chứng」は「証拠」や「例証」といった意味を持ちます。何かを説明したり主張したりする際に、その根拠や具体的な例を示すために使われます。
【具体例】
・科学的な論文を書くときに、データをdẫn chứngとして使います。
・議論の中で自分の意見を支持するために事例をdẫn chứngする。
【類義語】
bằng chứng(証拠)
【対義語】
không chứng minh được(証明できない)
【使い方】
ベトナム語での使われ方としては、主に文章中で「dẫn chứng」として何かの証拠や例を挙げる際に使われます。
【例文1】
・ベトナム語:Bạn cần dẫn chứng cụ thể để thuyết phục mọi người.
・日本語訳:具体的な証拠を示して、皆を説得する必要があります。
・解説:
「dẫn chứng cụ thể」は「具体的な証拠」という意味です。「cụ thể」は「具体的な」という形容詞で、「dẫn chứng」を修飾しています。
【例文2】
・ベトナム語:Giáo viên yêu cầu học sinh nêu dẫn chứng cho bài viết của mình.
・日本語訳:教師は生徒に自分の作文に証拠を挙げるように求めました。
・解説:
「nêu dẫn chứng」は「証拠を挙げる」という意味です。「nêu」は「挙げる」という動詞で、「dẫn chứng」を目的語として使用しています。
【語源】
「dẫn」は「引く」「導く」という意味を持ち、「chứng」は「証拠」「証明」という意味があります。この二つの語が組み合わさって、「証拠を引き出す」「証拠を示す」といった意味合いを持つようになっています。