【例文1】
・ベトナム語:Hợp chất này có tính chất dẫn điện tốt.
・日本語訳:この化合物は良好な導電性を持っています。
・解説:ここでは「hợp chất」が文の主語になっており、「この化合物」という意味を持っています。「có tính chất dẫn điện tốt」は「良好な導電性を持っている」という意味で、「có」は動詞で「持っている」、「tính chất」は「性質」、「dẫn điện」は「導電性」、「tốt」は形容詞で「良い」という意味です。
【例文2】
・ベトナム語:Chúng tôi đang nghiên cứu về hợp chất mới này.
・日本語訳:私たちはこの新しい化合物について研究しています。
・解説:「Chúng tôi」は「私たち」を意味し、「đang nghiên cứu về」は「について研究しています」という意味です。「hợp chất mới」は「新しい化合物」で、「mới」は形容詞で「新しい」という意味を持っています。