・ベトナム語:Tôi cần thực hành tiếng Việt mỗi ngày để cải thiện kỹ năng của mình.
・日本語訳:私は自分のスキルを向上させるために毎日ベトナム語を練習する必要があります。
・解説:「thực hành」は動詞で、「tiếng Việt」は名詞で「ベトナム語」を指します。「mỗi ngày」は「毎日」という意味の副詞です。「để cải thiện」は「向上させるために」という目的を示すフレーズです。
【例文2】
・ベトナム語:Chúng ta sẽ có một buổi thực hành sau buổi học.
・日本語訳:授業の後に実践の時間があります。
・解説:「buổi thực hành」は「実践の時間」という意味で、「buổi học」は「授業」という意味です。「sau」は「後に」を表す前置詞です。