・ベトナム語:Chính phủ đã quyết định hành quyết kẻ phạm tội nghiêm trọng.
・日本語訳:政府は重大な犯罪者を処刑することを決定しました。
・解説:この例文では「hành quyết」が動詞として使われています。「quyết định」は「決定する」という意味の動詞で、「kẻ phạm tội nghiêm trọng」は「重大な犯罪者」を指します。
【例文2】
・ベトナム語:Hành quyết là hình phạt cao nhất trong hệ thống pháp luật.
・日本語訳:処刑は法制度における最高の刑罰です。
・解説:「Hành quyết」が名詞として使われています。「hình phạt cao nhất」は「最高の刑罰」を意味し、「trong hệ thống pháp luật」は「法制度において」を意味します。