hành kháchについて解説します。
【意味】
「hành khách」は「乗客」や「旅客」を意味します。交通機関を利用する人々を指します。
【具体例】
・hành khách trên máy bay(飛行機の乗客)
・hành khách trên tàu(列車の乗客)
【類義語】
・khách(客)
【対義語】
・người lái xe(運転手)
【使い方】
ベトナム語での使われ方
「hành khách」は交通手段を利用する人々、特に公共交通機関の利用者を指すため、飛行機、列車、バスなどで使われます。
【例文1】
・ベトナム語:Hành khách phải đeo dây an toàn trong suốt chuyến bay.
・日本語訳:乗客は飛行中ずっとシートベルトを着用しなければなりません。
・解説:
「Hành khách」は名詞で「乗客」を意味します。「phải」は助動詞で「しなければならない」を示します。「đeo dây an toàn」は「シートベルトを着用する」という意味です。「trong suốt chuyến bay」は「飛行中ずっと」を意味し、時間の継続を表します。
【例文2】
・ベトナム語:Hành khách vui lòng không hút thuốc trên tàu.
・日本語訳:乗客は列車内での喫煙をお控えください。
・解説:
「Hành khách」は「乗客」を指します。「vui lòng」は「どうか〜してください」という丁寧な表現です。「không hút thuốc」は「タバコを吸わない」を意味し、「trên tàu」は「列車内で」を表しています。
【語源】
「hành」は「旅」や「行動」を意味し、「khách」は「客」を意味します。したがって「hành khách」は「旅の客」という意味になります。