nhà băngについて解説します。
【意味】
「nhà băng」はベトナム語で「銀行」を意味します。金融機関としてお金を預けたり、借りたりする場所を指します。
【具体例】
・Ngân hàng Vietcombank
・Ngân hàng Sacombank
【類義語】
・ngân hàng (こちらも「銀行」を意味します)
【対義語】
特に対義語はありませんが、関連する言葉として「nhà riêng」(個人の家)があります。
【使い方】
ベトナム語で「nhà băng」は銀行を指し、金融に関する会話でよく使われます。
【例文1】
・ベトナム語:Tôi cần đi đến nhà băng để gửi tiền.
・日本語訳:私はお金を預けるために銀行へ行く必要があります。
・解説:この文では「nhà băng」が「銀行」を意味し、「đi đến」は「行く」を意味します。「gửi tiền」は「お金を預ける」という意味です。
【例文2】
・ベトナム語:Bạn có thể chỉ cho tôi nhà băng gần nhất không?
・日本語訳:最寄りの銀行を教えていただけますか?
・解説:この文では「nhà băng」が「銀行」を意味し、「chỉ cho tôi」は「教えてください」という意味です。「nhà băng gần nhất」は「最寄りの銀行」を意味します。
【語源】
「nhà」は「家、建物」を意味し、「băng」は「銀行」を意味する言葉です。これらを組み合わせて「銀行の建物」という意味になります。
nhà băngについて解説します。
【意味】
「nhà băng」はベトナム語で「銀行」を意味します。金融機関としてお金を預けたり、借りたりする場所を指します。
【具体例】
・Ngân hàng Vietcombank
・Ngân hàng Sacombank
【類義語】
・ngân hàng (こちらも「銀行」を意味します)
【対義語】
特に対義語はありませんが、関連する言葉として「nhà riêng」(個人の家)があります。
【使い方】
ベトナム語で「nhà băng」は銀行を指し、金融に関する会話でよく使われます。
【例文1】
・ベトナム語:Tôi cần đi đến nhà băng để gửi tiền.
・日本語訳:私はお金を預けるために銀行へ行く必要があります。
・解説:この文では「nhà băng」が「銀行」を意味し、「đi đến」は「行く」を意味します。「gửi tiền」は「お金を預ける」という意味です。
【例文2】
・ベトナム語:Bạn có thể chỉ cho tôi nhà băng gần nhất không?
・日本語訳:最寄りの銀行を教えていただけますか?
・解説:この文では「nhà băng」が「銀行」を意味し、「chỉ cho tôi」は「教えてください」という意味です。「nhà băng gần nhất」は「最寄りの銀行」を意味します。
【語源】
「nhà」は「家、建物」を意味し、「băng」は「銀行」を意味する言葉です。これらを組み合わせて「銀行の建物」という意味になります。