nhà băngについて解説します。
【意味】
「nhà băng」は「銀行」を意味します。ベトナム語でお金を預けたり、引き出したりする施設を指します。
【具体例】
・nhà băng lớn (大きい銀行)
・nhà băng quốc tế (国際銀行)
【類義語】
・ngân hàng (同じく「銀行」を意味する)
【対義語】
特に明確な対義語はありませんが、銀行の反対として「tiền mặt」(現金)が考えられるかもしれません。
【使い方】
「nhà băng」は、銀行を指す一般的な表現として使用されます。「ngân hàng」とほぼ同義で使われますが、口語的なニュアンスがあります。
【例文1】
・ベトナム語:Tôi cần đến nhà băng để gửi tiền.
・日本語訳:私は銀行にお金を預けに行く必要があります。
・解説:「Tôi cần đến nhà băng」は「私は銀行に行く必要があります」を意味し、「để gửi tiền」は「お金を預けるために」を意味します。
【例文2】
・ベトナム語:Nhà băng này có nhiều dịch vụ tốt.
・日本語訳:この銀行は良いサービスが多いです。
・解説:「Nhà băng này」は「この銀行」を意味し、「có nhiều dịch vụ tốt」は「良いサービスが多い」を意味します。「này」は「この」という意味の指示詞で、「dịch vụ」は「サービス」、「tốt」は「良い」を意味します。
【語源】
「nhà」は「家」を意味し、「băng」は「銀行」を意味する単語として使われています。