・ベトナム語:Chúng tôi đi nhà thờ vào mỗi Chủ nhật.
・日本語訳:私たちは毎週日曜日に教会に行きます。
・解説:"Chúng tôi"は「私たち」、"đi"は「行く」、"vào"は「~に」、"mỗi Chủ nhật"は「毎週日曜日」を意味します。"nhà thờ"は場所を示す名詞です。
【例文2】
・ベトナム語:Nhà thờ này rất đẹp và cổ kính.
・日本語訳:この教会はとても美しくて古風です。
・解説:"Nhà thờ này"は「この教会」、"rất"は「とても」、"đẹp"は「美しい」、"và"は「そして」、"cổ kính"は「古風な」を意味します。形容詞"đẹp"と"cổ kính"が"nhà thờ"を修飾しています。