không mấy khiについて解説します。
【意味】
「không mấy khi」は「めったに〜ない」「ほとんど〜しない」という意味です。頻度が非常に低いことを表します。
【具体例】
・không mấy khi đi du lịch: 旅行にめったに行かない
・không mấy khi ăn sáng: 朝食をめったに食べない
【類義語】
・hiếm khi: めったに
【対義語】
・thường xuyên: よく、頻繁に
【使い方】
ベトナム語で「không mấy khi」は動詞の前に置かれ、動作がめったに行われないことを示します。
【例文1】
・ベトナム語:Anh ấy không mấy khi đi xem phim.
・日本語訳:彼はめったに映画を見に行かない。
・解説:「không mấy khi」は「行く(đi)」の前に置かれ、頻度が低いことを示しています。「xem phim」は「映画を見る」という意味です。
【例文2】
・ベトナム語:Tôi không mấy khi uống cà phê buổi sáng.
・日本語訳:私は朝にめったにコーヒーを飲みません。
・解説:「không mấy khi」は「飲む(uống)」の前に置かれ、「buổi sáng」は「朝」という意味です。全体として、朝にコーヒーを飲む頻度が低いことを表しています。
【語源】
「không」は否定を表し、「mấy khi」は「頻度」を示す言葉で、合わせて「めったに〜ない」という意味を形成しています。