・ベトナム語:Buổi sáng, tôi thích đi dạo để hít thở không khí trong lành.
・日本語訳:朝、私は新鮮な空気を吸うために散歩するのが好きです。
・解説:「Buổi sáng」は「朝」、「tôi thích」は「私は好きです」、「đi dạo」は「散歩する」、「để」は目的を示し、「hít thở」は「吸う」、「không khí trong lành」は「新鮮な空気」を意味します。この文では、散歩をする理由として新鮮な空気を吸うことが挙げられています。
【例文2】
・ベトナム語:Không khí ở thành phố này rất ô nhiễm.
・日本語訳:この都市の空気はとても汚染されています。
・解説:「Không khí」は「空気」、「ở」は「~で」、「thành phố này」は「この都市」、「rất」は「とても」、「ô nhiễm」は「汚染されている」を意味します。この文では、都市の空気の状態について述べています。