không lẽについて解説します。
【意味】
"không lẽ"は「まさか」や「どうして~だろうか」という意味があります。驚きや疑問を表現するときに使われます。
【具体例】
・Không lẽ anh ấy đã quên cuộc hẹn?
・Không lẽ trời sẽ mưa hôm nay?
【類義語】
・chẳng lẽ
・lẽ nào
【対義語】
特定の対義語はありませんが、「確かに」や「もちろん」といった確信を表す言葉が反対のニュアンスを持ちます。
【使い方】
ベトナム語での使われ方として、「không lẽ」は文の冒頭に置かれることが多く、話者の驚きや疑問を強調します。
【例文1】
・ベトナム語:Không lẽ chúng ta đã đi sai đường?
・日本語訳:まさか私たちが道を間違えたの?
・解説:
"Không lẽ"は「まさか」という驚きの感情を表し、"chúng ta"は「私たち」、"đã đi sai đường"は「道を間違えた」という意味です。全体として驚きと疑問を表現しています。
【例文2】
・ベトナム語:Không lẽ cô ấy không đến dự tiệc?
・日本語訳:まさか彼女がパーティーに来ないの?
・解説:
"Không lẽ"は驚きや疑問を表し、"cô ấy"は「彼女」、"không đến dự tiệc"は「パーティーに来ない」という意味です。話者の意外な気持ちを表現しています。
【語源】
"không"は「ない」や「~でない」という否定を表し、"lẽ"は「理屈」や「理由」という意味があります。組み合わせることで「理屈に合わない」「あり得ない」といったニュアンスを持ちます。