mấy hôm nayについて解説します。
【意味】
「mấy hôm nay」は「ここ数日」や「最近」といった意味を持ちます。何日か続けて起こっていることや、最近の出来事について話すときに使います。
【具体例】(ベトナム語の熟語や具体例)
・Mấy hôm nay trời mưa nhiều.(ここ数日、雨が多い。)
・Mấy hôm nay tôi bận rộn quá.(最近とても忙しい。)
【類義語】
・dạo này(最近)
・gần đây(最近)
【対義語】
特定の対義語はありませんが、時間の前後を示す言葉として「trước đây」(以前)や「từ lâu」(ずっと前から)があります。
【使い方】
ベトナム語での使われ方として、過去数日間の状況や体験について述べる際に使われます。文の冒頭や主語の後に配置されることが多いです。
【例文1】
・ベトナム語:Mấy hôm nay tôi không khỏe.
・日本語訳:ここ数日、体調が良くないです。
・解説:「mấy hôm nay」は「ここ数日」という意味で、文の冒頭に置かれています。「tôi」は「私」、「không khỏe」は「元気でない、体調が良くない」を意味します。
【例文2】
・ベトナム語:Mấy hôm nay, quán cà phê này đông khách hơn bình thường.
・日本語訳:最近、このカフェは通常よりお客が多いです。
・解説:「quán cà phê」は「カフェ」、「đông khách hơn bình thường」は「通常よりお客が多い」という意味です。「mấy hôm nay」は「最近」を示し、文全体で最近の状況について述べています。
【語源】
「mấy」は「いくつかの」や「何」の意味を持ち、「hôm」は「日」、「nay」は「今」や「今日」を意味します。これらが組み合わさって「mấy hôm nay」は「ここ数日」という意味になります。