trước khiについて解説します。
【意味】
"trước khi"は「〜する前に」や「〜の前に」を意味する接続詞です。時間の前後関係を表す際に使用されます。
【具体例】
・trước khi ăn: 食べる前に
・trước khi đi ngủ: 寝る前に
【類義語】
・trước: 前に、先に
【対義語】
・sau khi: 〜した後に
【使い方】
"trước khi"は動詞の前に置いて、「〜する前に」という意味を形成します。
その後に動詞の原形が続くことが多いです。
【例文1】
・ベトナム語:Tôi luôn rửa tay trước khi ăn.
・日本語訳:私はいつも食べる前に手を洗います。
・解説:"rửa tay"は「手を洗う」という動詞フレーズです。接続詞"trước khi"を使って、食べる前にという時間の前後関係を示しています。
【例文2】
・ベトナム語:Hãy kiểm tra lại tài liệu trước khi gửi.
・日本語訳:送る前にもう一度資料を確認してください。
・解説:"kiểm tra lại"は「もう一度確認する」という意味の動詞フレーズです。"trước khi"を使って、送る前にという指示を強調しています。
【語源】
"trước"は「前」という意味で、"khi"は「時」という意味を持ちます。この2つが組み合わさり、「〜する前に」という意味になります。
trước khiについて解説します。
【意味】
"trước khi"は「〜する前に」や「〜の前に」を意味する接続詞です。時間の前後関係を表す際に使用されます。
【具体例】
・trước khi ăn: 食べる前に
・trước khi đi ngủ: 寝る前に
【類義語】
・trước: 前に、先に
【対義語】
・sau khi: 〜した後に
【使い方】
"trước khi"は動詞の前に置いて、「〜する前に」という意味を形成します。
その後に動詞の原形が続くことが多いです。
【例文1】
・ベトナム語:Tôi luôn rửa tay trước khi ăn.
・日本語訳:私はいつも食べる前に手を洗います。
・解説:"rửa tay"は「手を洗う」という動詞フレーズです。接続詞"trước khi"を使って、食べる前にという時間の前後関係を示しています。
【例文2】
・ベトナム語:Hãy kiểm tra lại tài liệu trước khi gửi.
・日本語訳:送る前にもう一度資料を確認してください。
・解説:"kiểm tra lại"は「もう一度確認する」という意味の動詞フレーズです。"trước khi"を使って、送る前にという指示を強調しています。
【語源】
"trước"は「前」という意味で、"khi"は「時」という意味を持ちます。この2つが組み合わさり、「〜する前に」という意味になります。