・ベトナム語:Anh nên kiểm tra đồng hồ tốc độ khi lái xe trên đường cao tốc.
・日本語訳:高速道路で運転するときは、スピードメーターを確認するべきです。
・解説:「kiểm tra」は「確認する」、「khi」は「~するとき」、「lái xe」は「運転する」、「trên đường cao tốc」は「高速道路で」という意味で、文全体で「高速道路で運転するときはスピードメーターを確認するべきです」という意味になります。
【例文2】
・ベトナム語:Đồng hồ tốc độ của xe bị hỏng, nên tôi không biết tốc độ hiện tại.
・日本語訳:車のスピードメーターが壊れているので、現在の速度が分かりません。
・解説:「bị hỏng」は「壊れている」、「nên」は「なので」、「tôi không biết」は「私は知りません」、「tốc độ hiện tại」は「現在の速度」という意味で、文全体で「車のスピードメーターが壊れているので、現在の速度が分かりません」という意味になります。