・ベトナム語:Nồng độ axit trong dung dịch này rất cao.
・日本語訳:この溶液の酸の濃度は非常に高いです。
・解説:この例文では、「nồng độ axit」(酸の濃度)という形で使われています。「trong dung dịch này」(この溶液の中で)は場所を示し、「rất cao」(非常に高い)は濃度のレベルを示しています。
【例文2】
・ベトナム語:Kiểm tra nồng độ cồn trong máu rất quan trọng khi lái xe.
・日本語訳:運転中に血中アルコール濃度をチェックすることは非常に重要です。
・解説:この例文では、「nồng độ cồn」(アルコールの濃度)が使われています。「trong máu」(血中で)は場所を示し、「rất quan trọng」(非常に重要です)は行動の重要性を示しています。