【例文1】
・ベトナム語:Anh ấy thực hiện động tác rất điêu luyện.
・日本語訳:彼は動作をとても巧みに行います。
・解説:この例文では、「thực hiện」(実行する)という動詞に「động tác」(動作)が目的語として使われています。「rất điêu luyện」は「とても巧みな」という意味で、動作の質を修飾しています。
【例文2】
・ベトナム語:Học sinh cần chú ý đến động tác khi tập thể dục.
・日本語訳:生徒は体操の際に動作に注意を払う必要があります。
・解説:「chú ý đến」(注意を払う)は「động tác」(動作)に対して使われています。「khi tập thể dục」は「体操をするときに」という意味で、時を示す副詞句です。