・ベトナム語:Mỗi sáng, tôi thường tập thể dục 30 phút.
・日本語訳:毎朝、私は30分間運動をします。
・解説:「Mỗi sáng」は「毎朝」を意味し、文の主語です。「tôi」は「私」を意味する主語で、「thường」は「通常」という副詞です。「tập thể dục」は「運動する」という動詞のフレーズで、「30 phút」は「30分」を意味する目的語です。
【例文2】
・ベトナム語:Phòng thể dục mới mở gần nhà tôi.
・日本語訳:私の家の近くに新しいジムがオープンしました。
・解説:「Phòng thể dục」は「ジム」を意味し、「mới mở」は「新しくオープンした」という意味で、形容詞と動詞の組み合わせです。「gần nhà tôi」は「私の家の近くに」という意味で、場所を示します。