tuổi tácについて解説します。
【意味】
"tuổi tác"は、年齢や年数を表す言葉です。一般的には人の年齢を指す際に使われます。
【具体例】
・người có tuổi tác cao(年齢が高い人)
・tuổi tác không quan trọng(年齢は重要ではない)
【類義語】
・tuổi(年齢)
【対義語】
特に直接的な対義語はありませんが、若さを表す"trẻ"(若い)などが反対の概念になります。
【使い方】
"tuổi tác"は、人の年齢に関連する文脈で使用されます。特に年齢に関する話題や、年齢による違いなどを話す際に用いられます。
【例文1】
・ベトナム語:Tuổi tác không quan trọng khi bạn làm việc chăm chỉ.
・日本語訳:年齢は一生懸命働く時には重要ではありません。
・解説:"tuổi tác"(年齢)という名詞が主語として使われています。「không quan trọng」は「重要ではない」という意味で、動詞"quan trọng"(重要である)を否定する形になっています。
【例文2】
・ベトナム語:Anh ấy đã đạt được nhiều thành tựu dù tuổi tác còn trẻ.
・日本語訳:彼は若いにもかかわらず、多くの成果を上げています。
・解説:"tuổi tác còn trẻ"は「年齢がまだ若い」という意味で、"còn"は「まだ」を表し、"trẻ"は「若い」という形容詞です。
【語源】
"tuổi"は「年齢」を意味し、"tác"は「関係する」や「関連する」という意味合いを持ちます。二つの単語が組み合わさり、年齢に関連することを表します。
tuổi tácについて解説します。
【意味】
"tuổi tác"は、年齢や年数を表す言葉です。一般的には人の年齢を指す際に使われます。
【具体例】
・người có tuổi tác cao(年齢が高い人)
・tuổi tác không quan trọng(年齢は重要ではない)
【類義語】
・tuổi(年齢)
【対義語】
特に直接的な対義語はありませんが、若さを表す"trẻ"(若い)などが反対の概念になります。
【使い方】
"tuổi tác"は、人の年齢に関連する文脈で使用されます。特に年齢に関する話題や、年齢による違いなどを話す際に用いられます。
【例文1】
・ベトナム語:Tuổi tác không quan trọng khi bạn làm việc chăm chỉ.
・日本語訳:年齢は一生懸命働く時には重要ではありません。
・解説:"tuổi tác"(年齢)という名詞が主語として使われています。「không quan trọng」は「重要ではない」という意味で、動詞"quan trọng"(重要である)を否定する形になっています。
【例文2】
・ベトナム語:Anh ấy đã đạt được nhiều thành tựu dù tuổi tác còn trẻ.
・日本語訳:彼は若いにもかかわらず、多くの成果を上げています。
・解説:"tuổi tác còn trẻ"は「年齢がまだ若い」という意味で、"còn"は「まだ」を表し、"trẻ"は「若い」という形容詞です。
【語源】
"tuổi"は「年齢」を意味し、"tác"は「関係する」や「関連する」という意味合いを持ちます。二つの単語が組み合わさり、年齢に関連することを表します。