xúc độngについて解説します。
【意味】
xúc độngは「感動する」や「感情が動く」という意味を持つベトナム語の形容詞です。
【具体例】
・Xúc động trước cảnh đẹp.
・Xúc động khi nghe câu chuyện.
【類義語】
・cảm động
【対義語】
・lạnh lùng(冷淡な)
【使い方】
ベトナム語での使われ方は、感情が強く動かされる状況や、心が揺さぶられる出来事に対して使います。
【例文1】
・ベトナム語:Tôi rất xúc động khi xem bộ phim này.
・日本語訳:私はこの映画を見てとても感動しました。
・解説:Tôi(私)は主語、rất(とても)は程度を強調する副詞、xúc động(感動する)は動詞、khi xem bộ phim này(この映画を見たとき)は時を表す副詞句です。
【例文2】
・ベトナム語:Cô ấy đã xúc động trước lời chúc mừng.
・日本語訳:彼女は祝福の言葉に感動しました。
・解説:Cô ấy(彼女)は主語、đã(〜した)は過去を示す助動詞、xúc động(感動する)は動詞、trước lời chúc mừng(祝福の言葉の前で)は感情が動いた状況を説明する副詞句です。
【語源】
xúcは「触れる」、độngは「動く」を意味し、組み合わせることで「感情が触れて動く」ことを表しています。