・ベトナム語:Vị khách này rất hài lòng với dịch vụ của chúng tôi.
・日本語訳:このお客様は私たちのサービスにとても満足しています。
・解説:この例文では、「vị khách」が「お客様」を指し、「rất hài lòng」は「とても満足している」という意味です。「dịch vụ của chúng tôi」は「私たちのサービス」という意味で、所有を示しています。
【例文2】
・ベトナム語:Chúng tôi có một vị khách từ Nhật Bản.
・日本語訳:私たちは日本からのお客様がいます。
・解説:ここでは、「vị khách」が「お客様」を指し、「từ Nhật Bản」は「日本から」という意味です。前置詞「từ」で出身地を示しています。