khách hàngについて解説します。
【意味】
「khách hàng」は日本語で「顧客」または「お客様」を意味します。商業やビジネスの文脈で使われることが多く、商品やサービスを購入する人や団体を指します。
【具体例】
・khách hàng thường xuyên(常連客)
・phục vụ khách hàng(顧客サービス)
【類義語】
・người mua(買い手)
・khách(客)
【対義語】
特定の対義語はありませんが、「người bán」(売り手)が関係する概念として挙げられます。
【使い方】
ベトナム語で「khách hàng」は名詞として使われ、ビジネス関連の会話でよく登場します。お客様に対するサービスやコミュニケーションについて話す際に使われます。
【例文1】
・ベトナム語:Chúng tôi luôn cố gắng cải thiện dịch vụ cho khách hàng.
・日本語訳:私たちは常に顧客サービスの改善に努めています。
・解説:この例文では「dịch vụ」(サービス)が「khách hàng」(顧客)を修飾しています。「cải thiện」は「改善する」を意味し、努力の姿勢を示しています。
【例文2】
・ベトナム語:Khách hàng này rất quan trọng đối với công ty chúng tôi.
・日本語訳:このお客様は私たちの会社にとって非常に重要です。
・解説:「quan trọng」(重要)は形容詞で、「khách hàng」(顧客)を説明しています。「đối với」は「〜にとって」を意味し、特定の顧客の重要性を強調しています。
【語源】
「khách」は「客」を意味し、「hàng」は「商品」や「品物」を指します。組み合わせることで「商品を購入する客」という意味になります。
khách hàngについて解説します。
【意味】
「khách hàng」は日本語で「顧客」または「お客様」を意味します。商業やビジネスの文脈で使われることが多く、商品やサービスを購入する人や団体を指します。
【具体例】
・khách hàng thường xuyên(常連客)
・phục vụ khách hàng(顧客サービス)
【類義語】
・người mua(買い手)
・khách(客)
【対義語】
特定の対義語はありませんが、「người bán」(売り手)が関係する概念として挙げられます。
【使い方】
ベトナム語で「khách hàng」は名詞として使われ、ビジネス関連の会話でよく登場します。お客様に対するサービスやコミュニケーションについて話す際に使われます。
【例文1】
・ベトナム語:Chúng tôi luôn cố gắng cải thiện dịch vụ cho khách hàng.
・日本語訳:私たちは常に顧客サービスの改善に努めています。
・解説:この例文では「dịch vụ」(サービス)が「khách hàng」(顧客)を修飾しています。「cải thiện」は「改善する」を意味し、努力の姿勢を示しています。
【例文2】
・ベトナム語:Khách hàng này rất quan trọng đối với công ty chúng tôi.
・日本語訳:このお客様は私たちの会社にとって非常に重要です。
・解説:「quan trọng」(重要)は形容詞で、「khách hàng」(顧客)を説明しています。「đối với」は「〜にとって」を意味し、特定の顧客の重要性を強調しています。
【語源】
「khách」は「客」を意味し、「hàng」は「商品」や「品物」を指します。組み合わせることで「商品を購入する客」という意味になります。