phòng kháchについて解説します。
【意味】
"phòng khách"はベトナム語で「リビングルーム」または「客間」を意味します。家の中で家族が集まったり、ゲストを迎えたりする部屋です。
【具体例】(ベトナム語の熟語や具体例)
・phòng khách rộng rãi(広々としたリビングルーム)
・trang trí phòng khách(リビングルームを飾る)
【類義語】
・phòng sinh hoạt chung(共有スペース、共用部)
【対義語】
・phòng ngủ(寝室)
【使い方】
ベトナム語での使われ方
【例文1】
・ベトナム語:Gia đình tôi thường xem TV trong phòng khách.
・日本語訳:私の家族はよくリビングルームでテレビを見ます。
・解説:この例文では、「gia đình tôi」は「私の家族」、「thường xem TV」は「よくテレビを見ます」を意味します。「trong phòng khách」は「リビングルームで」の意味です。「trong」は前置詞で「〜で」、「phòng khách」は「リビングルーム」を指します。
【例文2】
・ベトナム語:Chúng tôi đã sửa lại phòng khách vào mùa hè.
・日本語訳:私たちは夏にリビングルームを改装しました。
・解説:この例文では、「Chúng tôi」は「私たち」、「đã sửa lại」は「改装しました」を意味します。「phòng khách」は「リビングルーム」、「vào mùa hè」は「夏に」を意味します。「vào」は前置詞で「〜に」、「mùa hè」は「夏」を指します。
【語源】
"phòng"は「部屋」を意味し、"khách"は「客」を意味します。したがって、"phòng khách"は「客を迎えるための部屋」という意味になります。