・ベトナム語:Người Việt Nam nổi tiếng về tính hiếu khách.
・日本語訳:ベトナム人はおもてなしの心で有名です。
・解説:
「Người Việt Nam」は「ベトナム人」、「nổi tiếng」は「有名」、「về」は「について」、「tính」は「性質」、「hiếu khách」は「おもてなしの心」を意味します。全体で「ベトナム人はおもてなしの心で有名です」という意味になります。
【例文2】
・ベトナム語:Chúng tôi luôn hiếu khách với du khách.
・日本語訳:私たちはいつも旅行者を温かく迎えます。
・解説:
「Chúng tôi」は「私たち」、「luôn」は「いつも」、「hiếu khách」は「おもてなしする」、「với」は「〜に対して」、「du khách」は「旅行者」を意味します。この文は「私たちはいつも旅行者を温かく迎えます」という意味になります。