・ベトナム語:Tôi cần đến quầy thu tiền để thanh toán.
・日本語訳:私は支払いのためにレジカウンターに行く必要があります。
・解説:この文では「Tôi」(私)は主語、「cần đến」(行く必要がある)は動詞句、「quầy thu tiền」(レジカウンター)は目的語です。「để thanh toán」(支払いをするために)は目的を示しています。
【例文2】
・ベトナム語:Ở siêu thị, quầy thu tiền thường nằm gần cửa ra.
・日本語訳:スーパーマーケットでは、レジカウンターは通常出口の近くにあります。
・解説:この文では「Ở siêu thị」(スーパーマーケットでは)が場所を示し、「quầy thu tiền」(レジカウンター)が主語、「thường nằm gần cửa ra」(通常出口の近くにあります)が述語です。「thường」(通常)は副詞で、動作の頻度を表します。