・ベトナム語:Mùa thu ở Hà Nội rất đẹp với lá vàng rơi khắp nơi.
・日本語訳:ハノイの秋はとても美しく、黄色い葉があちこちに落ちています。
・解説:この文では、「Mùa thu」(秋)が主語として使われています。「rất đẹp」(とても美しい)は形容詞で、「với lá vàng rơi khắp nơi」(黄色い葉があちこちに落ちる)という状況を描写しています。
【例文2】
・ベトナム語:Tôi thích đi dạo vào mùa thu khi trời mát mẻ.
・日本語訳:涼しい秋には散歩するのが好きです。
・解説:「mùa thu」(秋)が時期を表し、「khi trời mát mẻ」(涼しいとき)という条件を示しています。「Tôi thích đi dạo」(私は散歩するのが好きです)という構造で、秋の特徴的な気候について述べています。