tiền bốiについて解説します。
【意味】
「tiền bối」は、日本語の「先輩」に相当する言葉です。職場や学校などで、自分より経験がある人や、年上の人を指します。
【具体例】(ベトナム語の熟語や具体例)
・tiền bối trong công ty(会社の先輩)
・tiền bối trong trường học(学校の先輩)
【類義語】
đàn anh, đàn chị
【対義語】
hậu bối(後輩)
【使い方】
ベトナム語では、年齢や経験が自分より上の人に対して使われます。敬意を表す場面でよく用いられます。
【例文1】
・ベトナム語:Anh ấy là tiền bối của tôi trong công ty.
・日本語訳:彼は私の会社の先輩です。
・解説:
- "Anh ấy"は「彼」という意味の主語です。
- "là"は「〜です」という意味の動詞です。
- "tiền bối"は「先輩」という意味の名詞です。
- "của tôi"は「私の」という意味の所有を示しています。
- "trong công ty"は「会社の中で」という場所を示す表現です。
【例文2】
・ベトナム語:Tôi luôn học hỏi từ tiền bối.
・日本語訳:私はいつも先輩から学んでいます。
・解説:
- "Tôi"は「私」という意味の主語です。
- "luôn"は「いつも」という意味の副詞です。
- "học hỏi"は「学ぶ」という意味の動詞です。
- "từ"は「〜から」という意味の前置詞です。
- "tiền bối"は「先輩」という意味の名詞です。
【語源】
"tiền"は「前の」、"bối"は「世代」や「背中」という意味があります。したがって、「前の世代の人」という意味合いになります。