・ベトナム語:Tôi đã nhận được tiền lãi từ ngân hàng.
・日本語訳:私は銀行から利息を受け取りました。
・解説:この例文では、「Tôi」(私)という主語が「đã nhận được」(受け取りました)という動詞に続き、「tiền lãi」(利息)が目的語として使われています。「từ ngân hàng」は「銀行から」を意味し、利息がどこから来たのかを示しています。
【例文2】
・ベトナム語:Đầu tư vào cổ phiếu có thể mang lại tiền lãi cao.
・日本語訳:株式投資は高い利益をもたらすことがあります。
・解説:この例文では、「Đầu tư vào cổ phiếu」(株式投資)は主語の役割を果たし、「có thể mang lại」(もたらすことができる)という動詞に続いています。「tiền lãi cao」は「高い利益」を意味し、どのような利益が得られるのかを説明しています。