・ベトナム語:Chúng tôi tổ chức lễ hội này hàng năm.
・日本語訳:私たちはこの祭りを毎年開催しています。
・解説:"Chúng tôi"は「私たち」を意味する主語で、"tổ chức"は「開催する」という動詞です。"lễ hội"は「祭り」を意味し、"này"は「この」を意味する指示代名詞です。"hàng năm"は副詞として文末に置かれ、動詞"tổ chức"を修飾しています。
【例文2】
・ベトナム語:Hàng năm, tôi đi du lịch nước ngoài một lần.
・日本語訳:毎年、私は海外旅行に一回行きます。
・解説:"Hàng năm"は文頭に置かれ、"đi du lịch nước ngoài"(海外旅行に行く)という動作が1年ごとに行われることを示します。"một lần"は「一回」を意味し、頻度を具体的に示しています。