・ベトナム語:Anh ấy là thành viên của đội bóng.
・日本語訳:彼はサッカーチームのメンバーです。
・解説:この文では「thành viên」は「メンバー」の意味で使われています。「đội bóng」は「サッカーチーム」を意味し、「của」は所有を表す前置詞です。
【例文2】
・ベトナム語:Cô ấy đã trở thành thành viên của câu lạc bộ sách.
・日本語訳:彼女は読書クラブのメンバーになりました。
・解説:「trở thành」は「〜になる」を意味し、「thành viên của câu lạc bộ sách」は「読書クラブのメンバー」を意味します。「của」は所有を表し、「câu lạc bộ sách」は「読書クラブ」を意味します。