diễn viênについて解説します。
【意味】
"diễn viên"は、ベトナム語で「俳優」や「女優」を意味します。映画、テレビ、舞台で演技をする人を指します。
【具体例】
・diễn viên điện ảnh(映画俳優)
・diễn viên truyền hình(テレビ俳優)
【類義語】
・nghệ sĩ(アーティスト、芸術家)
【対義語】
特定の対義語はありませんが、演技をしない職業や役割が対照的な概念です。
【使い方】
ベトナム語で「diễn viên」は、特に役者や演技のプロフェッショナルに対して使われます。性別に関わらず使用可能です。
【例文1】
・ベトナム語:Cô ấy là một diễn viên nổi tiếng.
・日本語訳:彼女は有名な女優です。
・解説:"Cô ấy"は「彼女」を意味し、"là"は英語の"be動詞"に相当します。"một"は「一人の」を意味し、"diễn viên nổi tiếng"は「有名な俳優」となります。"nổi tiếng"は「有名な」という形容詞です。
【例文2】
・ベトナム語:Anh ấy muốn trở thành diễn viên.
・日本語訳:彼は俳優になりたいです。
・解説:"Anh ấy"は「彼」を指し、"muốn"は「望む、欲しい」という動詞です。"trở thành"は「になる」という意味で、"diễn viên"が目的語です。
【語源】
"diễn"は「演じる」という意味を持ち、"viên"は「人」や「者」を意味します。これが合わさって「演技をする人」という意味になっています。
diễn viênについて解説します。
【意味】
"diễn viên"は、ベトナム語で「俳優」や「女優」を意味します。映画、テレビ、舞台で演技をする人を指します。
【具体例】
・diễn viên điện ảnh(映画俳優)
・diễn viên truyền hình(テレビ俳優)
【類義語】
・nghệ sĩ(アーティスト、芸術家)
【対義語】
特定の対義語はありませんが、演技をしない職業や役割が対照的な概念です。
【使い方】
ベトナム語で「diễn viên」は、特に役者や演技のプロフェッショナルに対して使われます。性別に関わらず使用可能です。
【例文1】
・ベトナム語:Cô ấy là một diễn viên nổi tiếng.
・日本語訳:彼女は有名な女優です。
・解説:"Cô ấy"は「彼女」を意味し、"là"は英語の"be動詞"に相当します。"một"は「一人の」を意味し、"diễn viên nổi tiếng"は「有名な俳優」となります。"nổi tiếng"は「有名な」という形容詞です。
【例文2】
・ベトナム語:Anh ấy muốn trở thành diễn viên.
・日本語訳:彼は俳優になりたいです。
・解説:"Anh ấy"は「彼」を指し、"muốn"は「望む、欲しい」という動詞です。"trở thành"は「になる」という意味で、"diễn viên"が目的語です。
【語源】
"diễn"は「演じる」という意味を持ち、"viên"は「人」や「者」を意味します。これが合わさって「演技をする人」という意味になっています。